一、《清明》杜牧拼音版

《清明》杜牧拼音版如下:

清明时节雨纷纷(qīng míng shí jiē yǔ fēn fēn),路上行人欲断魂(lù shàng xíng rén yù duàn hún)。借问酒家神祥姿何处有(jiè wèn jiǔ jiā hé chù yǒu),牧童遥指杏花村(mù tóng yáo zhǐ xìng huā cūn)。

此诗是唐代文学家杜牧的诗作。此诗写清明春雨中所宴虚见,色彩清淡,心境凄冷,历来广为传诵第一句交代情景、环境、气氛。第二句写出了人物,显示了人物的凄迷纷乱的心境。第三句提出了如何摆脱这种心境的办法。第四句写答话带行动,是整篇的精彩所在。全诗运用由低而高、逐步上升、高潮顶点放在最后的手法,余韵邈然,耐人寻味。

作品背景

此诗最早见于宋人谢枋得编《千家诗》,杜牧的《樊川文集》(杜牧外甥延翰编,北宋人续编)、清人冯集梧《樊川诗集注》(版本依据为《樊川文集》)游绝及《全唐诗》均未收录。谢枋得为南宋人,然从《草堂诗余》前集卷上所载宋祁《锦缠道》词中问牧童遥指孤村,道杏花深处,那里人家有数句可知,此诗在北宋已流传人口。

尤以首句清明时节雨纷纷一句流传最广,江南一带可谓家喻户晓。此诗当作于唐武宗会昌六年(846),时杜牧为池州刺史。关于杏花村到底在何处,历来也有很多不同的说法,或说在山西汾阳,或说在湖北黄州,或说在江苏南京(金陵),亦有以为诗人虚拟者。然而,诸说之中,以池州说最为可信。

池州贵池西郊,有杏花村。据方志记载,唐会昌间,有黄公名广润者,在此酿酒出售。店内有井,水似甘泉,人称黄公广润玉泉。而杜牧会昌年间,恰有出守池州的经历,借本地风光,组织成诗,为水到渠成之事。《江南通志》载:杜牧任池州刺史时,曾经过金陵杏花村饮酒,诗中杏花村指此。

二、古诗《清明》杜牧带拼音

古诗《清明》杜牧拼音注释如下:

【qīng,míng】,【dù,mù】。

清明,杜牧。

【qīng,míng,shí,jié,yǔ,fēn,fēn 】,

【 lù,shàng,xíng,rén,yù,duàn,hún 】。 

清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。

【jiè,wèn,jiǔ,jiā,hé,chǔ,yǒu】 ,

【 mù,tóng,yáo,zhǐ,xìng,huā,cūn 】。

借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。

解释为:江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。借问当地之人何处买酒浇愁?牧童笑而不答遥指杏花山村。

这首小诗,一个难字也没有,一个典故也不用,整篇是十分通俗的语言,写得自如之极,毫无经营造作之痕。音节庆帆十分和谐圆满,景象非常清新、生动,而又境界优美、兴味隐跃。

诗由篇法讲也很自然,是顺序的写法誉扰雹。在艺术上,这是由低而高、逐步上升、高潮顶点放在最后的手法。所谓高潮顶点,却又不是一览无余,索然兴尽,而是余韵邈然,耐人寻味。这些,都是诗人的高明之处,也就是值得后人学习继承的地方。

杜牧:

杜牧,字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人。杜牧是唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子。唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎。后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕,理人国史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职。

因晚年居长安南樊川别墅,故后世称"杜樊川",著李念有《樊川文集》。杜牧的诗歌以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主,其诗英发俊爽,多切经世之物,在晚唐成就颇高。杜牧人称"小杜",以别于杜甫,"大杜"。与李商隐并称"小李杜"。

三、清明古诗带拼音版

古诗《清明》带拼音版如下:

qīng míng shí jiē yǔ fēn fēn,lù shàng xíng rén yù duàn hún。

清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。

jiè wèn jiǔ jiā hé chù yǒu,mù tóng yáo zhǐ xìng huā cūn。

借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。

翻译:江南清明节这一天细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人好像断魂一样迷乱凄凉。借问当地之人何处买酒浇愁?牧童笑而不答,指了指远处的杏花山村。

作品赏析

《清明》是唐代文学家杜牧的诗作。此诗写清明春雨中所见。第一句交代情景、环境、气氛;第二句写出了人物,显示了人物的凄迷纷乱的心境;第三句提出了如何摆脱这种心境的办法;第四句写答话带行动,是整篇的精彩所在。全诗色彩敬高清淡,心境凄冷,运用由低而高、逐步上升、高潮顶点放在最后的手法,余韵邈然,耐人寻味早尺,历来广为传诵。

诗人用“纷纷”两个字来形容那天的“泼火雨”,真是好极了。“纷纷”,若是形容下雪,那该是大雪,所谓“纷纷扬扬,降下好一场大雪来”。但是临到雨,情况却正相反,那种叫亮睁尺人感到“纷纷”的,绝不是大雨,而是细雨。